{"id":2693,"date":"2022-01-05T15:06:21","date_gmt":"2022-01-05T15:06:21","guid":{"rendered":"https:\/\/velstana.com\/conditions-generales-vente\/"},"modified":"2025-04-18T14:57:13","modified_gmt":"2025-04-18T14:57:13","slug":"conditions-generales-vente","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/velstana.com\/fr\/conditions-generales-vente\/","title":{"rendered":"Conditions G\u00e9n\u00e9rales de Ventes"},"content":{"rendered":"\n<h1 class=\"wp-block-heading\" id=\"booking-terms-and-conditions\">Conditions G\u00e9n\u00e9rales de Ventes<\/h1>\n\n\n\n<p><strong>Velstana<\/strong> est une SAS dont l\u2019objet est l\u2019organisation et la vente de s\u00e9jours touristiques, de voyages priv\u00e9s ou professionnels ; son capital est de 20.000 \u20ac et son si\u00e8ge social est situ\u00e9 6, rue d\u2019Armaill\u00e9, 75017 Paris ; elle est immatricul\u00e9e au RCS de Paris n\u00b0 909 283 624. Velstana est immatricul\u00e9e au registre des op\u00e9rateurs de voyages et de s\u00e9jours sous le num\u00e9ro suivant : IM075220015.<\/p>\n\n\n\n<p>Les pr\u00e9sentes conditions de vente constituent la base du contrat du Client, qui n\u2019est pas soumis au droit de r\u00e9traction, conform\u00e9ment aux articles L.121-16 et L121-21-8 du Code de la Consommation. <\/p>\n\n\n\n<p>Veuillez lire ces conditions attentivement car elles d\u00e9finissent nos droits et obligations respectifs.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans l\u2019hypoth\u00e8se o\u00f9 une ou plusieurs clauses des pr\u00e9sentes seraient consid\u00e9r\u00e9es comme nulles au regard d\u2019une r\u00e8gle de droit en vigueur ou d\u2019une d\u00e9cision judiciaire devenue irr\u00e9vocable, les autres stipulations conserveraient toute leur force et leur port\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p>Velstana se r\u00e9serve le droit de modifier ses Conditions G\u00e9n\u00e9rales de Vente \u00e0 tout moment. Celles-ci seront applicables imm\u00e9diatement d\u00e8s lors que les clients de Velstana auront \u00e9t\u00e9 avertis des modifications.<\/p>\n\n\n\n<p>Ci-apr\u00e8s, Velstana est d\u00e9nomm\u00e9 \u00ab Velstana \u00bb, \u00ab Nous \u00bb ou \u00ab Notre \u00bb. Toute personne morale ou physique faisant appel aux services de Velstana et nomm\u00e9e sur le formulaire de r\u00e9servation pour ce service (y compris toute personne ajout\u00e9e ou substitu\u00e9e \u00e0 une date ult\u00e9rieure) est appel\u00e9e le \u00ab Client \u00bb, \u00ab vous \u00bb ou \u00ab votre \u00bb. <\/p>\n\n\n\n<p>\u00ab Votre Groupe \u00bb d\u00e9signe les personnes au nom desquelles votre r\u00e9servation avec Velstana est effectu\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"reservation\">1. R\u00e9servation<\/h2>\n\n\n\n<p>Au moment de la r\u00e9servation, le Client doit avoir pris connaissance des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de ventes. <\/p>\n\n\n\n<p>La r\u00e9servation de tous les \u00e9l\u00e9ments convenus de votre voyage implique la signature du devis envoy\u00e9 par Velstana, le versement d&rsquo;un acompte de 30% du montant total du voyage ou de l\u2019int\u00e9gralit\u00e9 du montant du voyage, et le formulaire d&rsquo;inscription. Les billets d&rsquo;avion et assurances voyages doivent \u00eatre r\u00e9gl\u00e9es dans leur int\u00e9gralit\u00e9 d\u00e8s l\u2019inscription.<\/p>\n\n\n\n<p>Votre contrat avec Velstana vous engage et les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente prennent effet d\u00e8s que Velstana a confirm\u00e9 la r\u00e9servation de votre voyage, \u00e0 r\u00e9ception du devis sign\u00e9, de l&rsquo;acompte de 30% ou du paiement int\u00e9grale du montant du voyage et du formulaire d&rsquo;inscription, en envoyant un e-mail de \u00ab Confirmation de r\u00e9servation \u00bb. <\/p>\n\n\n\n<p>Nous confirmerons normalement votre r\u00e9servation dans les 3 jours ouvrables, bien que dans certaines circonstances, il puisse \u00eatre possible qu&rsquo;en raison d&rsquo;un probl\u00e8me de confirmation avec un prestataire, cela prenne un peu plus de temps. Si, pour une raison quelconque, Velstana n&rsquo;est pas en mesure de confirmer votre voyage et que vous n&rsquo;\u00eates pas satisfait de notre alternative propos\u00e9e, votre acompte vous sera int\u00e9gralement rembours\u00e9. <\/p>\n\n\n\n<p>Les frais d&rsquo;annulation et l&rsquo;application des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente prendront effet d\u00e8s r\u00e9ception du devis sign\u00e9. <\/p>\n\n\n\n<p>Vous \u00eates responsable du paiement int\u00e9gral \u00e0 Velstana du co\u00fbt total du voyage tel qu&rsquo;indiqu\u00e9 dans la confirmation de r\u00e9servation pour vous et votre Groupe. Vous garantissez que vous \u00eates autoris\u00e9 \u00e0 conclure un contrat avec Velstana au nom de tous les membres de votre Groupe et que tous acceptent d&rsquo;\u00eatre li\u00e9s par les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente. Vous devez vous assurer que toutes les informations qui nous sont fournies sont exactes et compl\u00e8tes. Contactez-nous imm\u00e9diatement si une information qui appara\u00eet sur la facture de confirmation ou tout autre document semble \u00eatre incorrecte ou incompl\u00e8te car il peut ne pas \u00eatre possible d&rsquo;apporter des modifications ult\u00e9rieurement. Nous regrettons de ne pouvoir accepter aucune responsabilit\u00e9 si nous ne sommes pas inform\u00e9s d&rsquo;inexactitudes (dont nous sommes responsables) dans un document dans les 10 jours suivant son envoi. Nous ferons de notre mieux pour rectifier toute erreur qui nous est signal\u00e9e en dehors de ces d\u00e9lais, mais vous devrez peut-\u00eatre assumer les frais li\u00e9s \u00e0 cette op\u00e9ration.<\/p>\n\n\n\n<p>Les demandes sp\u00e9ciales doivent \u00eatre indiqu\u00e9es sur le formulaire d&rsquo;inscription au moment de la r\u00e9servation. M\u00eame si nous essayions de faire en sorte que les demandes sp\u00e9ciales raisonnables soient satisfaites, nous ne pouvons garantir qu&rsquo;elles le seront et nous ne serons pas tenus responsables si une demande sp\u00e9ciale n&rsquo;est pas satisfaite. <\/p>\n\n\n\n<p>Votre r\u00e9servation n&rsquo;est accept\u00e9e que sous r\u00e9serve que vous compreniez que nous ne pouvons \u00eatre tenus responsables des cons\u00e9quences ou des effets d\u2019annulation de vols, gr\u00e8ves, \u00e9meutes, maladie, conditions m\u00e9t\u00e9orologiques d\u00e9favorables, panne m\u00e9canique ou toute autre circonstance impr\u00e9visible ou impr\u00e9vue qui pourrait avoir une cons\u00e9quence ou un effet important sur le contenu ou le timing de vos vacances.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"payment\">2. Paiement<\/h2>\n\n\n\n<p>Le paiement d\u2019un acompte de 30% du prix total du voyage doit \u00eatre fait en m\u00eame temps que l\u2019acceptation du devis. <\/p>\n\n\n\n<p>Le solde du montant du voyage est pay\u00e9 \u00e0 Velstana au moins 30 jours avant le premier jour du voyage. <\/p>\n\n\n\n<p>Si votre r\u00e9servation a lieu 30 jours ou moins avant le premier jour de votre voyage, le paiement du montant total du voyage doit \u00eatre fait au moment de l\u2019acceptation du devis. <\/p>\n\n\n\n<p>La totalit\u00e9 de la prime de l&rsquo;assurance voyage propos\u00e9e par Velstana est payable au moment de l\u2019acceptation du devis.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans le cas d\u2019un groupe de 10 personnes ou plus, le d\u00e9lai de 30 jours indiqu\u00e9 ci-dessus est port\u00e9 \u00e0 60 jours <\/p>\n\n\n\n<p>Si le paiement final n&rsquo;est pas re\u00e7u 30 jours avant le premier jour du voyage, Velstana se r\u00e9serve le droit de consid\u00e9rer que vous souhaitez annuler votre r\u00e9servation et, par cons\u00e9quent, nous sommes en droit d&rsquo;annuler le contrat, de conserver votre acompte et d&rsquo;appliquer les frais d&rsquo;annulation comme stipul\u00e9es dans notre section ci-dessous intitul\u00e9e \u201cAnnulation du fait du Client\u201d. <\/p>\n\n\n\n<p>Vous pouvez r\u00e9gler votre r\u00e9servation par carte de cr\u00e9dit ou de d\u00e9bit ou par virement bancaire. <\/p>\n\n\n\n<p>Tous les prix sont indiqu\u00e9s en Euro (EUR ou \u20ac). <\/p>\n\n\n\n<p>Les montants indiqu\u00e9s sur les devis et factures de votre voyage sont exprim\u00e9s \u00ab Toutes Taxes Comprises \u00bb. Conform\u00e9ment \u00e0 la loi, en cas de modification du taux des taxes que nous sommes tenus de facturer, Velstana se r\u00e9serve le droit de vous facturer la taxe suppl\u00e9mentaire. Dans le cas o\u00f9 vous refusez de payer la taxe suppl\u00e9mentaire, Velstana est en droit de consid\u00e9rer que vous souhaitez annuler votre r\u00e9servation et, par cons\u00e9quent, notre politique d&rsquo;annulation du fait du Client (telle que d\u00e9finie dans notre paragraphe) s&rsquo;appliquera. <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"travel-insurance\">3. Assurance voyage<\/h2>\n\n\n\n<p>Velstana vous demande, ainsi qu&rsquo;\u00e0 votre Groupe, de souscrire une assurance voyage compl\u00e8te au moment de la r\u00e9servation qui couvre l&rsquo;int\u00e9gralit\u00e9 de la p\u00e9riode de votre voyage avec Velstana. Il est de votre responsabilit\u00e9 de vous assurer que votre assurance voyage est suffisante pour couvrir tous les frais m\u00e9dicaux et d&rsquo;hospitalisation, l&rsquo;annulation ou l\u2019interruption de votre voyage, les frais de rapatriement, les frais d&rsquo;\u00e9vacuation, les effets personnels\/bagages, la responsabilit\u00e9 civile et pour toutes les activit\u00e9s que vous avez l&rsquo;intention d&rsquo;entreprendre dans le cadre de votre voyage. <\/p>\n\n\n\n<p>Velstana ne peut \u00eatre tenu responsable des pertes subies par vous ou des frais encourus par vous si vous souscrivez une police d&rsquo;assurance inad\u00e9quate ou si vous omettez d&rsquo;informer votre compagnie d&rsquo;assurance de tout facteur affectant vos besoins sp\u00e9cifiques de couverture.<\/p>\n\n\n\n<p>Si vous le souhaitez, vous avez la possibilit\u00e9 de souscrire une assurance voyage aupr\u00e8s de CHAPKA Assurances. Vous devez nous le pr\u00e9ciser pour l\u2019\u00e9tablissement de votre devis et nous nous chargerons alors de proc\u00e9der \u00e0 la souscription des garanties que vous aurez souhait\u00e9es prendre. Les garanties potentiellement utiles sont les suivantes :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Assurance annulation uniquement. Vous pouvez retrouver plus de d\u00e9tails en lisant la documentation suivante : <a href=\"https:\/\/www.chapka.fr\/open.php?file=doc&amp;idpro=819&amp;type=cs&amp;langue=fr\" data-type=\"URL\">Tableau des garanties<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.chapka.fr\/open.php?file=doc&amp;idpro=819&amp;type=cg1&amp;langue=fr\">Conditions g\u00e9n\u00e9rales,<\/a> <a href=\"https:\/\/www.chapka.fr\/open.php?file=doc&amp;idpro=819&amp;type=ipid1&amp;langue=fr\" data-type=\"URL\">Document d&rsquo;information.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Assurance multi-risque voyage qui couvre entre autres l&rsquo;assistance aux personnes en cas de maladie ou de blessure, les frais m\u00e9dicaux et d&rsquo;hospitalisation, l&rsquo;interruption de s\u00e9jour, les frais de rapatriement, les bagages et effets personnels (vol, d\u00e9t\u00e9rioration, perte) et la responsabilit\u00e9 civile vie priv\u00e9e \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger. Cette assurance inclut en option l&rsquo;annulation du voyage. Vous pouvez retrouver plus de d\u00e9tails en lisant la documentation suivante : <a href=\"https:\/\/www.chapka.fr\/open.php?file=doc&amp;idpro=809&amp;type=cs&amp;langue=fr\">Tableau des garanties<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.chapka.fr\/open.php?file=doc&amp;idpro=809&amp;type=cg1&amp;langue=fr\">Conditions g\u00e9n\u00e9rales<\/a>, et <a href=\"https:\/\/www.chapka.fr\/open.php?file=doc&amp;idpro=809&amp;type=ipid1&amp;langue=fr\">Document d&rsquo;information<\/a>.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Nous vous pr\u00e9cisons que seuls les r\u00e9sidents de l&rsquo;UE ont le droit de souscrire une assurance voyage Chapka. Si vous n&rsquo;\u00eates pas r\u00e9sident de l&rsquo;Union europ\u00e9enne, vous avez la possibilit\u00e9 de souscrire \u00e0 certaines garanties Vous pouvez retrouver plus de d\u00e9tails en lisant la documentation suivante : <a href=\"https:\/\/www.chapkadirect.com\/open.php?file=doc&amp;idpro=831&amp;type=cs&amp;langue=fr\">Tableau des garanties<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.chapkadirect.com\/open.php?file=doc&amp;idpro=831&amp;type=cg1&amp;langue=fr\">Conditions g\u00e9n\u00e9rales<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.chapka.fr\/open.php?file=doc&amp;idpro=831&amp;type=ipid1&amp;langue=fr\" data-type=\"URL\">Document d&rsquo;information<\/a>. <\/p>\n\n\n\n<p>N.B. : si vous ou un membre de votre Groupe participez \u00e0 des sports ou \u00e0 des activit\u00e9s extr\u00eames comportant un niveau de risque \u00e9lev\u00e9, le fait que votre assurance couvre cela est \u00e9galement une condition de r\u00e9servation.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"amendments-to-your-booking-by-you\">4. Modifications ou cession du fait du Client<\/h2>\n\n\n\n<p>Nous ferons tout notre possible pour vous accommoder si vous souhaitez modifier ou changer certaines prestations de votre voyage, apr\u00e8s que celui-ci ait \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9 par l\u2019envoi de la \u201cConfirmation de r\u00e9servation\u201d (c&rsquo;est-\u00e0-dire apr\u00e8s r\u00e9ception du devis sign\u00e9, du paiement de l&rsquo;acompte et du formulaire d&rsquo;inscription). Cependant, nous ne pouvons garantir que nous serons en mesure de satisfaire toutes vos demandes de modification. Si nous sommes en mesure de satisfaire votre demande de modification et que celle-ci est effectu\u00e9e plus de 30 jours avant le premier jour de votre voyage, un suppl\u00e9ment pour couvrir les divers frais administratifs de 30,00 \u20ac par personne sera factur\u00e9. Si votre demande de modification est effectu\u00e9e moins de 30 jours avant le premier jour de votre voyage, un suppl\u00e9ment pour couvrir les divers frais administratifs de 50,00 \u20ac par personne sera factur\u00e9. Ce suppl\u00e9ment sera \u00e0 verser \u00e0 Velstana en plus de tous les autres \u00e9ventuels frais encourus par Velstana et tous les frais encourus ou impos\u00e9s par l&rsquo;un de nos prestataires. <\/p>\n\n\n\n<p>Les modifications apport\u00e9es \u00e0 certaines prestations peuvent ne pas \u00eatre possibles apr\u00e8s qu&rsquo;une r\u00e9servation ait \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9e et toute demande de modification entra\u00eenera des frais d&rsquo;annulation de la part d&rsquo;un prestataire de ce service, dont nous vous informerons au moment du changement. <\/p>\n\n\n\n<p>Conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article L.211-11 du Code du tourisme, si un membre de votre Groupe est emp\u00each\u00e9 de voyager, la ou les personnes concern\u00e9es peuvent c\u00e9der leur place \u00e0 un tiers (pr\u00e9sent\u00e9 par vous) \u00e0 condition que nous en soyons inform\u00e9s au moins 2 semaines avant le d\u00e9part. La demande doit \u00eatre faite par e-mail \u00e0 <a href=\"mailto:hello@gotraveleast.com\">hello@velstana.com<\/a>. <\/p>\n\n\n\n<p>Lorsqu&rsquo;une cession \u00e0 une personne de votre choix peut \u00eatre effectu\u00e9, tous les frais encourus par Velstana et\/ou encourus ou impos\u00e9s par l&rsquo;un de nos fournisseurs, en plus des frais de modification de 75,00 \u20ac par personne, doivent \u00eatre pay\u00e9s \u00e0 Velstana avant que la cession ne puisse \u00eatre effectu\u00e9e. <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"cancellation-of-your-booking-by-you\">5. Annulation du fait du Client<\/h2>\n\n\n\n<p>Si vous ou un membre de votre Groupe annulez votre r\u00e9servation apr\u00e8s avoir re\u00e7u votre \u201cConfirmation de r\u00e9servation\u201d, le chef de votre Groupe qui a effectu\u00e9 la r\u00e9servation et\/ou sign\u00e9 le devis doit imm\u00e9diatement en informer Velstana par \u00e9crit. Votre avis d&rsquo;annulation doit inclure votre num\u00e9ro de r\u00e9f\u00e9rence de r\u00e9servation, qui se trouve sur votre confirmation de r\u00e9servation.<\/p>\n\n\n\n<p>Comme nous engageons des frais \u00e0 partir du moment o\u00f9 nous acceptons votre r\u00e9servation, les frais d&rsquo;annulation ci-dessous seront dus, en fonction du nombre de jours avant le d\u00e9part lorsque nous recevons votre avis d&rsquo;annulation :<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Nombre de jours avant la date de d\u00e9part<\/strong><\/td><td><strong>Frais d\u2019annulation<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Plus de 30 jours<\/td><td>Montant de l&rsquo;acompte<\/td><\/tr><tr><td>Entre 29 et 16 jours<\/td><td>50% du prix du voyage<\/td><\/tr><tr><td>Entre 15 et 8 jours<\/td><td>75% du prix du voyage<\/td><\/tr><tr><td>7 jours ou moins<\/td><td>100% du prix du voyage<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>N.B. : lorsque des annulations partielles se produisent, le montant payable par le reste des participants peut augmenter.<\/p>\n\n\n\n<p>Si vous devez annuler votre voyage en cas de maladie ou de certaines circonstances in\u00e9vitables, nous vous conseillons vivement de contacter personnellement votre assureur pour d\u00e9terminer si vous pouvez d\u00e9clencher les garanties de l\u2019assurance.<\/p>\n\n\n\n<p>Il vous est rappel\u00e9 qu&rsquo;une fois l&rsquo;acompte re\u00e7u et que nous avons confirm\u00e9 la r\u00e9servation, un contrat existe et que nous sommes en droit de faire valoir en justice les frais d&rsquo;annulation stipul\u00e9s ci-dessus, m\u00eame si vous n&rsquo;avez pas effectu\u00e9 le paiement du solde du montant du voyage.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"alteration-by-go-travel-east\">6. Modification du fait de Velstana<\/h2>\n\n\n\n<p>Bien que nous fassions toujours tout notre possible pour \u00e9viter d&rsquo;apporter des modifications \u00e0 votre voyage apr\u00e8s sa confirmation, il existe des circonstances ind\u00e9pendantes de notre volont\u00e9 qui nous obligent \u00e0 le faire et nous devons nous r\u00e9server le droit de le faire. Dans ces circonstances, nous vous informerons de tout changement n\u00e9cessaire d\u00e8s que possible et discuterons des options alternatives avec vous.<\/p>\n\n\n\n<p>Par exemple, nous pouvons \u00eatre amen\u00e9s \u00e0 modifier un h\u00e9bergement pour des raisons ind\u00e9pendantes de notre volont\u00e9. Dans ce sc\u00e9nario, nous nous efforcerons de d\u00e9placer votre r\u00e9servation dans un h\u00f4tel de qualit\u00e9 au moins \u00e9gale et dans la m\u00eame ville. Dans le cas d&rsquo;un prestataire annulant une activit\u00e9 ou une excursion r\u00e9serv\u00e9e par Velstana, nous vous offrirons la possibilit\u00e9 de faire une autre activit\u00e9 ou un remboursement de la valeur de cette activit\u00e9. Si nous devions, de fa\u00e7on tr\u00e8s improbable, changer une \u00e9tape de votre itin\u00e9raire ou vous d\u00e9placer vers un h\u00e9bergement de qualit\u00e9 inf\u00e9rieure pour tout \u00e9l\u00e9ment du voyage, nous vous en informerions d\u00e8s que possible et vous laisserions le choix d\u2019un autre endroit parmi plusieurs propositions que nous vous ferions. Dans ce dernier cas, nous vous reverserons le trop-per\u00e7u si votre nouvel itin\u00e9raire est moins cher que votre itin\u00e9raire initial.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"cancellation-by-go-travel-east\">7. Annulation du fait de Velstana<\/h2>\n\n\n\n<p>Si vous ne versez pas le solde du prix du voyage au moins 30 jours avant le d\u00e9part, nous traiterons votre r\u00e9servation comme annul\u00e9e et pr\u00e9l\u00e8verons les frais d&rsquo;annulation indiqu\u00e9s dans notre section intitul\u00e9e \u00ab Annulation du fait du Client \u00bb. <\/p>\n\n\n\n<p>Si nous sommes oblig\u00e9s d&rsquo;annuler votre voyage apr\u00e8s que vous ayez re\u00e7u votre confirmation de r\u00e9servation en raison d&rsquo;un cas de force majeure tel que des conditions m\u00e9t\u00e9orologiques d\u00e9favorables, un incendie, une inondation, des conflits sociaux, des probl\u00e8mes de transport, des \u00e9meutes, la d\u00e9sob\u00e9issance civile, le terrorisme, des pand\u00e9mies (et leur impact tel que restrictions de voyage et les mesures prises par les gouvernements, les autorit\u00e9s publiques et les entreprises pour contr\u00f4ler et g\u00e9rer leurs effets), ou tout autre \u00e9v\u00e9nement hors de notre contr\u00f4le, nous ferons tout notre possible pour proposer une autre date \u00e0 l&rsquo;avenir pour votre voyage ou nous vous offrirons un remboursement int\u00e9gral des sommes vers\u00e9es. Cependant, nous nous r\u00e9servons le droit de d\u00e9duire de votre remboursement toutes d\u00e9penses raisonnables que nous aurons pu engager. <\/p>\n\n\n\n<p>Vous n&rsquo;aurez droit \u00e0 aucune indemnisation et nous ne pourrons en aucun cas \u00eatre tenus responsable si nous sommes contraints d&rsquo;apporter une modification ou d&rsquo;annuler en raison de circonstances inhabituelles et impr\u00e9visibles telles qu&rsquo;un cas de force majeure. <\/p>\n\n\n\n<p>Aucune compensation ne vous sera vers\u00e9e si nous annulons en raison de votre non-respect de toute exigence des pr\u00e9sentes Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente nous autorisant \u00e0 annuler, comme payer \u00e0 temps de votre part ou lorsque tout changement est mineur.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"car-hire\">8. Location de voiture<\/h2>\n\n\n\n<p>Si votre voyage sur mesure comprend la r\u00e9servation d&rsquo;une location de voiture via Velstana, vous concluez un contrat avec la soci\u00e9t\u00e9 de location de voitures ayant ses propres conditions g\u00e9n\u00e9rales qui s&rsquo;appliqueront \u00e0 votre contrat avec elle. Une copie des conditions g\u00e9n\u00e9rales de la soci\u00e9t\u00e9 de location de voitures est mise \u00e0 votre disposition dans le devis. Il est de votre responsabilit\u00e9 de vous familiariser avec les conditions g\u00e9n\u00e9rales de la soci\u00e9t\u00e9 de location de voitures et d&rsquo;informer Velstana en cas de violation de l&rsquo;une de ces conditions. <\/p>\n\n\n\n<p>En nous demandant de confirmer votre r\u00e9servation (c&rsquo;est-\u00e0-dire en signant le devis envoy\u00e9 par Velstana et en versant un acompte), vous acceptez que les termes et conditions de cet accord (et les conditions de tout contrat pass\u00e9 avec vos prestataires) s&rsquo;appliquent \u00e0 votre r\u00e9servation et les modalit\u00e9s de location de voiture que vous avez r\u00e9serv\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p>Velstana d\u00e9cline toute responsabilit\u00e9 en cas de refus de location de voiture en raison du non-respect des conditions g\u00e9n\u00e9rales de la soci\u00e9t\u00e9 de location de voitures.<\/p>\n\n\n\n<p>Si vous souhaitez modifier ou annuler votre location de voiture, apr\u00e8s confirmation dans votre \u201cConfirmation de r\u00e9servation\u201d, il est de votre responsabilit\u00e9 d&rsquo;en informer Velstana imm\u00e9diatement par \u00e9crit. Si votre demande peut \u00eatre satisfaite, un suppl\u00e9ment pour couvrir les divers frais administratifs en plus des frais encourus ou impos\u00e9s par la soci\u00e9t\u00e9 de location de voitures sera factur\u00e9, conform\u00e9ment \u00e0 notre politique de modification et d&rsquo;annulation (comme stipul\u00e9 dans les paragraphes 4 et 5).<\/p>\n\n\n\n<p>Les modifications apport\u00e9es \u00e0 certaines prestations de votre voyage peuvent ne pas \u00eatre possibles apr\u00e8s que la r\u00e9servation ait \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9e et toute demande de modification sera soumise \u00e0 des frais d&rsquo;annulation de la part d\u2019un prestataire de ce service, dont nous vous informerons au moment du changement. <\/p>\n\n\n\n<p>Comme Velstana agit en tant qu&rsquo;agent, cela signifie que Velstana n&rsquo;aura aucune responsabilit\u00e9 contractuelle envers vous en ce qui concerne l&rsquo;op\u00e9ration de la location de voiture. Cela signifie qu&rsquo;en cas de blessure corporelle, de maladie ou de d\u00e9c\u00e8s \u00e0 la suite d&rsquo;un acte ou d&rsquo;une omission de la part de la soci\u00e9t\u00e9 de location de voitures ou si vous vous plaignez de la qualit\u00e9 des services fournis ou si vous avez toute autre r\u00e9clamation, votre seul le droit de recours sera contre la soci\u00e9t\u00e9 de location de voitures qui a fourni un tel service et que nous ne serons en aucun cas responsables (que ce soit en mati\u00e8re contractuelle, d\u00e9lictuelle ou autre). <\/p>\n\n\n\n<p>Nous ne serons pas responsables des pertes indirectes, sp\u00e9ciales ou cons\u00e9cutives, y compris les pertes \u00e9conomiques, ce terme incluant la perte de b\u00e9n\u00e9fices, la perte d&rsquo;utilisation des b\u00e9n\u00e9fices, des affaires, des revenus et de la bonne volont\u00e9 ou des \u00e9conomies anticip\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"responsibilities-and-liability-of-go-east-travel\">9. Responsabilit\u00e9s de Velstana<\/h2>\n\n\n\n<p>Nous nous engageons \u00e0 nous assurer que les dispositions de voyage que nous avons convenu de prendre, d&rsquo;ex\u00e9cuter ou de fournir dans le cadre de notre contrat avec vous sont prises, ex\u00e9cut\u00e9es ou fournies de la mani\u00e8re \u00e0 laquelle on peut raisonnablement s&rsquo;attendre de la part d\u2019un organisateur de voyages comp\u00e9tent.<\/p>\n\n\n\n<p>Cependant, nous ne pouvons accepter la responsabilit\u00e9 des pertes, co\u00fbts, d\u00e9penses ou autres sommes de quelque nature que ce soit qui :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>ont \u00e9t\u00e9 caus\u00e9s directement ou indirectement \u00e0 la suite d&rsquo;une action ou d&rsquo;une omission de votre part ou de celle d&rsquo;un membre de votre Groupe ou de la violation des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente. <\/li>\n\n\n\n<li>qui ne r\u00e9sulte pas d&rsquo;une rupture de contrat ou d&rsquo;une autre faute de notre part ou, lorsque nous en sommes responsables, de nos fournisseurs et sous-traitants.<\/li>\n\n\n\n<li>sur la base des informations que vous nous avez fournies concernant votre r\u00e9servation avant que nous l&rsquo;acceptions, nous n&rsquo;aurions pas pu pr\u00e9voir que vous ou votre Groupe souffririez ou encourriez si nous rompions notre contrat avec vous.<\/li>\n\n\n\n<li>ont \u00e9t\u00e9 caus\u00e9s par un cas de force majeure (lire paragraphe \u201cAnnulation du fait de Velstana\u201d).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Nous d\u00e9clinons toute responsabilit\u00e9 pour les services qui n&rsquo;ont pas \u00e9t\u00e9 r\u00e9serv\u00e9s directement par notre interm\u00e9diaire et ne font donc pas partie de votre contrat avec nous. Cela comprend, par exemple, tous les services ou \u00e9quipements suppl\u00e9mentaires que vous obtenez directement de la part de tout autre fournisseur, que ce fournisseur soit ou non le fournisseur d&rsquo;h\u00e9bergement ou d&rsquo;autres services organis\u00e9s pour vous par Velstana. <\/p>\n\n\n\n<p>Bien que nous consid\u00e9rions que tous les fournisseurs tiers que nous recommandons offrent d&rsquo;excellents niveaux de service, nous ne pouvons accepter aucune responsabilit\u00e9 envers vous pour les actions des fournisseurs tiers avec lesquels vous signez directement un contrat, qu&rsquo;ils soient ou non recommand\u00e9s par Velstana. <\/p>\n\n\n\n<p>Nous ne pouvons accepter la responsabilit\u00e9 des sommes recouvrables en vertu de votre police d&rsquo;assurance.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"your-responsibilities\">10. Responsabilit\u00e9s du Client<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"travel-documents-and-passports\">Documents de voyage et passeports<\/h3>\n\n\n\n<p>Il est de votre responsabilit\u00e9 de vous assurer que vous et votre Groupe avez tous les documents et pi\u00e8ces d&rsquo;identit\u00e9 requis pour l&rsquo;entr\u00e9e, le d\u00e9part et le voyage dans chaque pays ou r\u00e9gion que vous visitez lors de votre voyage. Cela comprend un passeport valide et tous les documents de voyage et de sant\u00e9 requis par les autorit\u00e9s gouvernementales comp\u00e9tentes, y compris tous les visas, permis et certificats (y compris, mais sans s&rsquo;y limiter, les certificats de vaccination ou m\u00e9dicaux) et les polices d&rsquo;assurance. Votre passeport doit \u00eatre valide 3 mois apr\u00e8s la derni\u00e8re date de voyage indiqu\u00e9e sur votre itin\u00e9raire. Vous acceptez l&rsquo;enti\u00e8re responsabilit\u00e9 de l&rsquo;obtention de tous ces documents, visas, permis et certificats avant le d\u00e9but de votre voyage, et vous \u00eates seul responsable du montant total des co\u00fbts encourus en raison de documents manquants ou d\u00e9fectueux. Vous convenez que vous \u00eates responsable du montant total de toute perte ou d\u00e9pense encourue par Velstana qui r\u00e9sulte directement de votre incapacit\u00e9 \u00e0 obtenir ou \u00e0 \u00eatre en possession des documents de voyage appropri\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c0 la r\u00e9ception de vos documents de voyage, vous avez la responsabilit\u00e9 de v\u00e9rifier que tous les noms et d\u00e9tails sont corrects et correspondent \u00e0 vos passeports. Toute erreur ou correction doit nous \u00eatre signal\u00e9e dans les plus brefs d\u00e9lais. Nous ne pouvons accepter la responsabilit\u00e9 des d\u00e9tails incorrects sur vos documents de voyage, sauf si cela est caus\u00e9 par notre n\u00e9gligence.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"health\">Sant\u00e9 et Covid-19<\/h3>\n\n\n\n<p>En versant un acompte pour confirmer votre r\u00e9servation de voyage, vous certifiez que vous n&rsquo;avez aucune condition physique ou handicap qui cr\u00e9erait un danger pour vous ou les autres voyageurs.<\/p>\n\n\n\n<p>Veuillez vous assurer que vous et tout membre de votre Groupe \u00eates au courant des directives gouvernementales concernant le Covid-19, y compris celles relatives \u00e0 la distanciation sociale, \u00e0 l&rsquo;hygi\u00e8ne personnelle, aux tests et au signalement des probl\u00e8mes de sant\u00e9, et respectez-les pendant vos vacances. <\/p>\n\n\n\n<p>Vous et votre Groupe reconnaissez que voyager alors que le virus est toujours actif augmente votre risque d&rsquo;infection et Velstana n&rsquo;a aucune responsabilit\u00e9 pour les pertes, co\u00fbts, d\u00e9penses ou autres sommes de quelque nature que ce soit.<\/p>\n\n\n\n<p>Les itin\u00e9raires peuvent devoir \u00eatre modifi\u00e9s en raison de la perturbation en cours de Covid-19, des conseils du gouvernement ou d&rsquo;autres raisons ind\u00e9pendantes de la volont\u00e9 de Velstana et Velstana se r\u00e9serve le droit de le faire.<\/p>\n\n\n\n<p>Si vous pr\u00e9sentez l&rsquo;un des sympt\u00f4mes reconnus de Covid-19, vous devez suivre les directives en place du gouvernement concernant l&rsquo;auto-isolement.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"insurance\">Assurances<\/h3>\n\n\n\n<p>Avant de partir en voyage, nous vous recommandons fortement de revoir votre assurance personnelle et votre assurance maladie pour vous assurer que vous disposez d&rsquo;une couverture appropri\u00e9e pour r\u00e9pondre \u00e0 vos besoins, ainsi qu&rsquo;\u00e0 ceux de votre famille et des personnes \u00e0 votre charge, en cas de perte de biens ou de maladie, de blessure ou d\u00e9c\u00e8s.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"special-requirements\">Besoins particuliers<\/h3>\n\n\n\n<p>Il est de votre responsabilit\u00e9 d&rsquo;informer Velstana au moment de la r\u00e9servation de toute exigence que vous ou tout membre de votre Groupe avez et pouvant affecter le service fourni par Velstana, ses prestataires ou fournisseurs. Par exemple, il est tr\u00e8s important que vous nous informiez au moment de la r\u00e9servation si un membre de votre Groupe a un handicap physique ou si vous voyagez avec de jeunes enfants. <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"punctuality\">Ponctualit\u00e9<\/h3>\n\n\n\n<p>Il est de votre responsabilit\u00e9 d&rsquo;arriver aux endroits \u00e0 l\u2019heure pour participer aux \u00e9l\u00e9ments pr\u00e9-r\u00e9serv\u00e9s de voyage, d&rsquo;excursion ou d&rsquo;\u00e9v\u00e9nement de votre itin\u00e9raire. Nous ne pouvons pas assumer la responsabilit\u00e9 que vous ou votre Groupe manquez votre transport si vous ne vous enregistrez pas ou n&rsquo;arrivez pas \u00e0 l&rsquo;heure pour le voyage ou que vous ne vous rendez pas \u00e0 une excursion ou \u00e0 un \u00e9v\u00e9nement pr\u00e9-r\u00e9serv\u00e9. Aucun cr\u00e9dit ou remboursement ne sera accord\u00e9 si vous omettez de participer \u00e0 une partie de votre voyage. Aucun cr\u00e9dit ou remboursement ne sera accord\u00e9 pour les documents de voyage perdus, \u00e9gar\u00e9s ou d\u00e9truits. Si votre vol aller est retard\u00e9, veuillez nous contacter et nous ferons tout notre possible pour vous aider \u00e0 effectuer les r\u00e9-am\u00e9nagements n\u00e9cessaires \u00e0 votre itin\u00e9raire. Cependant, nous ne pouvons pas garantir que cela peut \u00eatre fait, ou que cela ne vous co\u00fbtera pas de frais suppl\u00e9mentaires.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"personal-property\">Biens personnels<\/h3>\n\n\n\n<p>Tous les bagages et biens personnels sont \u00e0 tout moment sous votre propre responsabilit\u00e9 et nous d\u00e9clinons toute responsabilit\u00e9 en cas de vol ou de dommages \u00e0 vos biens personnels.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"accomodation-use\">Utilisation de l\u2019h\u00e9bergement<\/h3>\n\n\n\n<p>Les h\u00e9bergements r\u00e9serv\u00e9s en votre nom par Velstana ne peuvent \u00eatre utilis\u00e9s que par les personnes indiqu\u00e9es dans la \u201cConfirmation de r\u00e9servation\u201d. Vous et votre Groupe \u00eates tenus de respecter les r\u00e8gles (le cas \u00e9ch\u00e9ant) de tous les fournisseurs d&rsquo;h\u00e9bergement, qui vous seront expliqu\u00e9es \u00e0 votre arriv\u00e9e ou pendant votre s\u00e9jour. Il est de votre responsabilit\u00e9 d&rsquo;arriver \u00e0 tous les logements \u00e0 la date et \u00e0 l&rsquo;heure appropri\u00e9es pour vous installer. Aucun remboursement ou cr\u00e9dit ne sera accord\u00e9 en cas d\u2019\u00e9chec \u00e0 prendre part \u00e0 une partie de votre voyage.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"behaviour\">Comportement<\/h3>\n\n\n\n<p>Il est de votre responsabilit\u00e9 de vous assurer que vous et votre Groupe aurez un comportement raisonnable et responsable \u00e0 tout moment tout au long de votre voyage. Vous ne devez rien faire qui cause une offense, un danger, des dommages ou mette en d\u00e9tresse autrui, ou qui risque de causer des dommages \u00e0 des biens appartenant \u00e0 autrui, annule tout contrat d&rsquo;assurance ou enfreint les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente. Si nous et\/ou nos agents et\/ou nos fournisseurs consid\u00e9rons que vous ou un membre de votre Groupe vous \u00eates comport\u00e9 de mani\u00e8re irresponsable, nous et\/ou nos agents et\/ou nos fournisseurs pouvons prendre les mesures appropri\u00e9es afin d&rsquo;assurer la s\u00e9curit\u00e9 et le bien-\u00eatre des autres clients et leurs biens et ceux de nos agents et fournisseurs et nous nous r\u00e9servons le droit d&rsquo;annuler \u00e0 tout moment ou de mettre fin \u00e0 votre voyage int\u00e9gralement ou en partie. Dans cette situation, la ou les personnes concern\u00e9es devront partir de l&rsquo;h\u00e9bergement ou de tout autre service. Nous n&rsquo;aurons aucune autre responsabilit\u00e9 envers ces personnes, y compris l\u2019organisation de voyage de retour. Aucun remboursement ne sera effectu\u00e9 et nous ne paierons aucun frais ou frais encourus \u00e0 la suite de la r\u00e9siliation.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"additional-costs\">Co\u00fbts suppl\u00e9mentaires<\/h3>\n\n\n\n<p>Vous serez responsable de tous les frais engag\u00e9s par vous ou tout membre de votre Groupe qui ne font pas partie du pr\u00e9sent contrat. Cela comprend tous les frais encourus lors de l&rsquo;h\u00e9bergement, tels que la nourriture et les boissons ou les services de loisirs, et le paiement de ces services suppl\u00e9mentaires doit \u00eatre effectu\u00e9 directement aupr\u00e8s du fournisseur d&rsquo;h\u00e9bergement. Le fournisseur d&rsquo;h\u00e9bergement peut vous demander les d\u00e9tails de votre carte de cr\u00e9dit au moment du check-in pour couvrir les frais suppl\u00e9mentaires que vous pourriez encourir.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"parking\">Stationnement<\/h3>\n\n\n\n<p>Dans un nombre limit\u00e9 de cas, le parking est factur\u00e9 en plus du tarif de la chambre pour l&rsquo;h\u00e9bergement. Dans ce cas, vous en serez inform\u00e9 au moment de la r\u00e9servation. Le paiement du parking doit \u00eatre effectu\u00e9 directement aupr\u00e8s de l&rsquo;h\u00e9bergeur. Les voitures sont gar\u00e9es \u00e0 vos risques et p\u00e9rils et Velstana n&rsquo;accepte aucune responsabilit\u00e9 pour le vol ou les dommages caus\u00e9s \u00e0 un v\u00e9hicule, ou le vol d&rsquo;objets \u00e0 l&rsquo;int\u00e9rieur du v\u00e9hicule.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"transportation\">11. Transport<\/h2>\n\n\n\n<p>Les horaires de d\u00e9part ferroviaires, routiers et autres sont fournis par les fournisseurs de transport. Rien ne garantit que les d\u00e9parts auront lieu aux heures indiqu\u00e9es sur vos billets ou dans votre carnet de voyage fourni par Velstana. Les horaires ne sont que des estimations. Velstana n&rsquo;a aucune responsabilit\u00e9 envers vous pour tout retard qui pourrait survenir.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"withdrawal\">12. Droit de retrait<\/h2>\n\n\n\n<p>Conform\u00e9ment \u00e0 l&rsquo;article L.121-20-4 du Code de la consommation, le client ne dispose pas d&rsquo;un droit de r\u00e9tractation une fois le devis accept\u00e9 par e-mail.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"complaints\">13. R\u00e9clamation<\/h2>\n\n\n\n<p>Dans l\u2019hypoth\u00e8se peu probable o\u00f9 vous auriez une raison de d\u00e9poser une r\u00e9clamation concernant une partie de votre voyage avec Velstana, vous devez imm\u00e9diatement informer le fournisseur\/prestataire du ou des services en question. Toute notification verbale doit \u00eatre confirm\u00e9e par \u00e9crit au fournisseur\/prestataire dans les plus brefs d\u00e9lais. <\/p>\n\n\n\n<p>Si vous ne parvenez pas \u00e0 r\u00e9soudre votre r\u00e9clamation en communiquant avec l&rsquo;h\u00e9bergement ou le prestataire de services, vous devez nous contacter au +33 187420365 ou nous envoyer un e-mail \u00e0 <a href=\"mailto:hello@gotraveleast.com\">hello@velstana.com<\/a> d\u00e8s que possible et nous ferons tout notre possible pour r\u00e9soudre votre litige. <\/p>\n\n\n\n<p>Si vous demeurez insatisfait, vous devez \u00e9crire \u00e0 notre Responsable relation clients \u00e0 Velstana, 6, rue d\u2019Armaill\u00e9, 75017 Paris, France, dans les 28 jours suivant la fin du voyage organis\u00e9 pour vous par Velstana en pr\u00e9cisant votre r\u00e9f\u00e9rence de r\u00e9servation et tous les d\u00e9tails de votre r\u00e9clamation. <\/p>\n\n\n\n<p>Pour toutes les plaintes et r\u00e9clamations qui n&rsquo;impliquent pas de d\u00e9c\u00e8s, de blessure corporelle ou de maladie, nous regrettons de ne pouvoir accepter la responsabilit\u00e9 si vous ne d\u00e9clarez pas la plainte ou la r\u00e9clamation enti\u00e8rement conform\u00e9ment \u00e0 cette clause. <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"data-protection-policy\">14. Politique de protection des donn\u00e9es<\/h2>\n\n\n\n<p>Afin de traiter votre r\u00e9servation et de garantir que l\u2019organisation de votre voyage se d\u00e9roule sans probl\u00e8me et r\u00e9ponde \u00e0 vos exigences, nous devons utiliser les informations que vous nous fournissez (telles que nom, adresse et besoins particuliers, etc.) et transmettre les informations pertinentes aux h\u00e9bergements, transports et autres prestataires. Les informations peuvent \u00e9galement \u00eatre fournies \u00e0 des soci\u00e9t\u00e9s de s\u00e9curit\u00e9 ou de v\u00e9rification de cr\u00e9dit, aux autorit\u00e9s publiques telles que les douanes et l&rsquo;immigration si elles l&rsquo;exigent ou si la loi l&rsquo;exige. Nous assumerons l&rsquo;enti\u00e8re responsabilit\u00e9 de veiller \u00e0 ce que des mesures de s\u00e9curit\u00e9 appropri\u00e9es soient en place pour prot\u00e9ger vos informations. En effectuant une r\u00e9servation aupr\u00e8s de Velstana, vous consentez \u00e0 ce que ces informations soient utilis\u00e9es et transmises aux tiers concern\u00e9s lorsque cela est n\u00e9cessaire ou requis par la loi. Cependant, nous ne transmettrons aucune information \u00e0 une personne qui n\u2019est pas responsable d\u2019une partie de vos prestations de voyage. Vous avez droit \u00e0 une copie des informations que nous d\u00e9tenons, si vous souhaitez les voir, veuillez nous contacter \u00e0 <a href=\"mailto:hello@gotraveleast.com\">hello@velstana.com<\/a>. <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"law-and-disputes\">15. Droit applicable et litiges<\/h2>\n\n\n\n<p>Les documents contractuels et les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente sont r\u00e9gis par le droit fran\u00e7ais.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans l\u2019hypoth\u00e8se o\u00f9 une ou plusieurs clauses des pr\u00e9sentes seraient consid\u00e9r\u00e9es comme nulles au regard d\u2019une r\u00e8gle de droit en vigueur ou d\u2019une d\u00e9cision judiciaire devenue irr\u00e9vocable, les autres stipulations conserveraient toute leur force et leur port\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p>En cas de difficult\u00e9 d\u2019interpr\u00e9tation entre l\u2019un des titres et l\u2019une des clauses, le contenu de la clause pr\u00e9vaudra sur le titre. <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"annex-traveller-s-rights\">ANNEXE: Extrait du Code du tourisme<\/h2>\n\n\n\n<p>La combinaison de services de voyage qui vous est propos\u00e9e est un forfait au sens de la <a href=\"https:\/\/eur-lex.europa.eu\/legal-content\/EN\/TXT\/?uri=CELEX:32015L2302\">directive (UE) 2015\/2302<\/a> et de l&rsquo;article L.211-2 II du <a href=\"https:\/\/www.legifrance.gouv.fr\/codes\/id\/LEGITEXT000006074073\/\">Code du tourisme<\/a>. <\/p>\n\n\n\n<p>Vous b\u00e9n\u00e9ficierez donc de tous les droits octroy\u00e9s par l&rsquo;Union europ\u00e9enne applicables aux forfaits, tels que transpos\u00e9s dans le Code du tourisme. Velstana sera enti\u00e8rement responsable de la bonne ex\u00e9cution du forfait dans son ensemble.<\/p>\n\n\n\n<p>En outre, comme l&rsquo;exige la loi, Velstana dispose d&rsquo;une protection afin de rembourser vos paiements et, si le transport est compris dans le forfait, d&rsquo;assurer votre rapatriement au cas o\u00f9 elle deviendrait insolvable. <\/p>\n\n\n\n<p>Conform\u00e9ment \u00e0 la r\u00e9glementation en vigueur, les articles R211-3 \u00e0 R211-11 du Code du tourisme sont reproduits ci-apr\u00e8s dans leur int\u00e9gralit\u00e9 :<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Article R211-3 <\/strong>Modifi\u00e9 par <a href=\"https:\/\/www.legifrance.gouv.fr\/affichTexteArticle.do;jsessionid=5B3767BAC0CE8C48575EBBE6DD3C6AA4.tplgfr37s_3?cidTexte=JORFTEXT000036341772&amp;idArticle=LEGIARTI000036453272&amp;dateTexte=20180101\">D\u00e9cret n\u00b02017-1871 du 29 d\u00e9cembre 2017 \u2013 art. 2<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Toute offre et toute vente des prestations mentionn\u00e9es \u00e0 l\u2019article L. 211-1 donnent lieu \u00e0 la remise de documents appropri\u00e9s qui r\u00e9pondent aux r\u00e8gles d\u00e9finies par la pr\u00e9sente section.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Article R211-3-1<\/strong> Modifi\u00e9 par <a href=\"https:\/\/www.legifrance.gouv.fr\/affichTexteArticle.do;jsessionid=5B3767BAC0CE8C48575EBBE6DD3C6AA4.tplgfr37s_3?cidTexte=JORFTEXT000036341772&amp;idArticle=LEGIARTI000036453272&amp;dateTexte=20180101\">D\u00e9cret n\u00b02017-1871 du 29 d\u00e9cembre 2017 \u2013 art. 2<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019\u00e9change d\u2019informations pr\u00e9contractuelles ou la mise \u00e0 disposition des conditions contractuelles est effectu\u00e9 par \u00e9crit. Ils peuvent se faire par voie \u00e9lectronique. Sont mentionn\u00e9s le nom ou la raison sociale et l\u2019adresse de l\u2019organisateur ou du d\u00e9taillant ainsi que l\u2019indication de son immatriculation au registre pr\u00e9vu \u00e0 l\u2019article L. 141-3 ou, le cas \u00e9ch\u00e9ant, le nom, l\u2019adresse et l\u2019indication de l\u2019immatriculation de la f\u00e9d\u00e9ration ou de l\u2019union mentionn\u00e9es au deuxi\u00e8me alin\u00e9a de l\u2019article R. 211-2.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Article R211-4 <\/strong>Modifi\u00e9 par <a href=\"https:\/\/www.legifrance.gouv.fr\/affichTexteArticle.do;jsessionid=5B3767BAC0CE8C48575EBBE6DD3C6AA4.tplgfr37s_3?cidTexte=JORFTEXT000036341772&amp;idArticle=LEGIARTI000036453272&amp;dateTexte=20180101\">D\u00e9cret n\u00b02017-1871 du 29 d\u00e9cembre 2017 \u2013 art. 2<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Pr\u00e9alablement \u00e0 la conclusion du contrat, l\u2019organisateur ou le d\u00e9taillant doit communiquer au voyageur les informations suivantes :<\/p>\n\n\n\n<p>1\u00b0 Les caract\u00e9ristiques principales des services de voyage :<\/p>\n\n\n\n<p>a) La ou les destinations, l\u2019itin\u00e9raire et les p\u00e9riodes de s\u00e9jour, avec les dates et, lorsque le logement est compris, le nombre de nuit\u00e9es comprises ;<\/p>\n\n\n\n<p>b) Les moyens, caract\u00e9ristiques et cat\u00e9gories de transport, les lieux, dates et heures de d\u00e9part et de retour, la dur\u00e9e et le lieu des escales et des correspondances. Lorsque l\u2019heure exacte n\u2019est pas encore fix\u00e9e, l\u2019organisateur ou le d\u00e9taillant informe le voyageur de l\u2019heure approximative du d\u00e9part et du retour ;<\/p>\n\n\n\n<p>c) La situation, les principales caract\u00e9ristiques et, s\u2019il y a lieu, la cat\u00e9gorie touristique de l\u2019h\u00e9bergement en vertu des r\u00e8gles du pays de destination ;<\/p>\n\n\n\n<p>d) Les repas fournis ;<\/p>\n\n\n\n<p>e) Les visites, les excursions ou les autres services compris dans le prix total convenu pour le contrat ;<\/p>\n\n\n\n<p>f) Lorsque cela ne ressort pas du contexte, si les services de voyage \u00e9ventuels seront fournis au voyageur en tant que membre d\u2019un groupe et, dans ce cas, si possible, la taille approximative du groupe ;<\/p>\n\n\n\n<p>g) Lorsque le b\u00e9n\u00e9fice d\u2019autres services touristiques fournis au voyageur repose sur une communication verbale efficace, la langue dans laquelle ces services seront fournis ;<\/p>\n\n\n\n<p>h) Des informations sur le fait de savoir si le voyage ou le s\u00e9jour de vacances est, d\u2019une mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale, adapt\u00e9 aux personnes \u00e0 mobilit\u00e9 r\u00e9duite et, \u00e0 la demande du voyageur, des informations pr\u00e9cises sur l\u2019ad\u00e9quation du voyage ou du s\u00e9jour de vacances aux besoins du voyageur ;<\/p>\n\n\n\n<p>2\u00b0 La d\u00e9nomination sociale et l\u2019adresse g\u00e9ographique de l\u2019organisateur et du d\u00e9taillant, ainsi que leurs coordonn\u00e9es t\u00e9l\u00e9phoniques et, s\u2019il y a lieu, \u00e9lectroniques ;<\/p>\n\n\n\n<p>3\u00b0 Le prix total incluant les taxes et, s\u2019il y a lieu, tous les frais, redevances ou autres co\u00fbts suppl\u00e9mentaires, ou, quand ceux-ci ne peuvent \u00eatre raisonnablement calcul\u00e9s avant la conclusion du contrat, une indication du type de co\u00fbts additionnels que le voyageur peut encore avoir \u00e0 supporter ;<\/p>\n\n\n\n<p>4\u00b0 Les modalit\u00e9s de paiement, y compris le montant ou le pourcentage du prix \u00e0 verser \u00e0 titre d\u2019acompte et le calendrier pour le paiement du solde, ou les garanties financi\u00e8res \u00e0 verser ou \u00e0 fournir par le voyageur ;<\/p>\n\n\n\n<p>5\u00b0 Le nombre minimal de personnes requis pour la r\u00e9alisation du voyage ou du s\u00e9jour et la date limite mentionn\u00e9e au III de l\u2019article L. 211-14 pr\u00e9c\u00e9dant le d\u00e9but du voyage ou du s\u00e9jour pour une \u00e9ventuelle r\u00e9solution du contrat au cas o\u00f9 ce nombre ne serait pas atteint ;<\/p>\n\n\n\n<p>6\u00b0 Des informations d\u2019ordre g\u00e9n\u00e9ral concernant les conditions applicables en mati\u00e8re de passeports et de visas, y compris la dur\u00e9e approximative d\u2019obtention des visas, ainsi que des renseignements sur les formalit\u00e9s sanitaires, du pays de destination ;<\/p>\n\n\n\n<p>7\u00b0 Une mention indiquant que le voyageur peut r\u00e9soudre le contrat \u00e0 tout moment avant le d\u00e9but du voyage ou du s\u00e9jour, moyennant le paiement de frais de r\u00e9solution appropri\u00e9s ou, le cas \u00e9ch\u00e9ant, de frais de r\u00e9solution standard r\u00e9clam\u00e9s par l\u2019organisateur ou le d\u00e9taillant, conform\u00e9ment au I de l\u2019article L. 211-14 ;<\/p>\n\n\n\n<p>8\u00b0 Des informations sur les assurances obligatoires ou facultatives couvrant les frais de r\u00e9solution du contrat par le voyageur ou sur le co\u00fbt d\u2019une assistance, couvrant le rapatriement, en cas d\u2019accident, de maladie ou de d\u00e9c\u00e8s.<\/p>\n\n\n\n<p>En ce qui concerne les forfaits d\u00e9finis au e du 2\u00b0 du A du II de l\u2019article L. 211-2, l\u2019organisateur ou le d\u00e9taillant et le professionnel auxquels les donn\u00e9es sont transmises veillent \u00e0 ce que chacun d\u2019eux fournisse, avant que le voyageur ne soit li\u00e9 par un contrat, les informations \u00e9num\u00e9r\u00e9es au pr\u00e9sent article dans la mesure o\u00f9 celles-ci sont pertinentes pour les services de voyage qu\u2019ils offrent.<\/p>\n\n\n\n<p>Le formulaire par lequel les informations \u00e9num\u00e9r\u00e9es au pr\u00e9sent article sont port\u00e9es \u00e0 la connaissance du voyageur est fix\u00e9 par arr\u00eat\u00e9 conjoint du ministre charg\u00e9 du tourisme et du ministre charg\u00e9 de l\u2019\u00e9conomie et des finances. Cet arr\u00eat\u00e9 pr\u00e9cise les informations minimales \u00e0 porter \u00e0 la connaissance du voyageur lorsque le contrat est conclu par t\u00e9l\u00e9phone.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Article R211-5<\/strong> Modifi\u00e9 par <a href=\"https:\/\/www.legifrance.gouv.fr\/affichTexteArticle.do;jsessionid=5B3767BAC0CE8C48575EBBE6DD3C6AA4.tplgfr37s_3?cidTexte=JORFTEXT000036341772&amp;idArticle=LEGIARTI000036453272&amp;dateTexte=20180101\">D\u00e9cret n\u00b02017-1871 du 29 d\u00e9cembre 2017 \u2013 art. 2<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Les informations mentionn\u00e9es aux 1\u00b0, 3\u00b0, 4\u00b0, 5\u00b0 et 7\u00b0 de l\u2019article R. 211-4 communiqu\u00e9es au voyageur font partie du contrat et ne peuvent \u00eatre modifi\u00e9es que dans les conditions d\u00e9finies \u00e0 l\u2019article L. 211-9.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Article R211-6 <\/strong>Modifi\u00e9 par <a href=\"https:\/\/www.legifrance.gouv.fr\/affichTexteArticle.do;jsessionid=5B3767BAC0CE8C48575EBBE6DD3C6AA4.tplgfr37s_3?cidTexte=JORFTEXT000036341772&amp;idArticle=LEGIARTI000036453272&amp;dateTexte=20180101\">D\u00e9cret n\u00b02017-1871 du 29 d\u00e9cembre 2017 \u2013 art. 2<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Le contrat doit comporter, outre les informations d\u00e9finies \u00e0 l\u2019article R. 211-4, les informations suivantes :<\/p>\n\n\n\n<p>1\u00b0 Les exigences particuli\u00e8res du voyageur que l\u2019organisateur ou le d\u00e9taillant a accept\u00e9es ;<\/p>\n\n\n\n<p>2\u00b0 Une mention indiquant que l\u2019organisateur ainsi que le d\u00e9taillant sont responsables de la bonne ex\u00e9cution de tous les services de voyage compris dans le contrat conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article L. 211-16 et qu\u2019ils sont tenus d\u2019apporter une aide au voyageur s\u2019il est en difficult\u00e9, conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article L. 211-17-1 ;<\/p>\n\n\n\n<p>3\u00b0 Le nom de l\u2019entit\u00e9 charg\u00e9e de la protection contre l\u2019insolvabilit\u00e9 et ses coordonn\u00e9es, dont son adresse g\u00e9ographique ;<\/p>\n\n\n\n<p>4\u00b0 Le nom, l\u2019adresse, le num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone, l\u2019adresse \u00e9lectronique et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, le num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9copieur du repr\u00e9sentant local de l\u2019organisateur ou du d\u00e9taillant, d\u2019un point de contact ou d\u2019un autre service par l\u2019interm\u00e9diaire duquel le voyageur peut contacter rapidement l\u2019organisateur ou le d\u00e9taillant et communiquer avec lui de mani\u00e8re efficace, demander une aide si le voyageur est en difficult\u00e9 ou se plaindre de toute non-conformit\u00e9 constat\u00e9e lors de l\u2019ex\u00e9cution du voyage ou du s\u00e9jour ;<\/p>\n\n\n\n<p>5\u00b0 Une mention indiquant que le voyageur est tenu de communiquer toute non-conformit\u00e9 qu\u2019il constate lors de l\u2019ex\u00e9cution du voyage ou du s\u00e9jour conform\u00e9ment au II de l\u2019article L. 211-16 ;<\/p>\n\n\n\n<p>6\u00b0 Lorsque des mineurs, non accompagn\u00e9s par un parent ou une autre personne autoris\u00e9e, voyagent sur la base d\u2019un contrat comprenant un h\u00e9bergement, des informations permettant d\u2019\u00e9tablir un contact direct avec le mineur ou la personne responsable du mineur sur le lieu de s\u00e9jour du mineur ;<\/p>\n\n\n\n<p>7\u00b0 Des informations sur les proc\u00e9dures internes de traitement des plaintes disponibles et sur les m\u00e9canismes de r\u00e8glement extrajudiciaire des litiges et, s\u2019il y a lieu, sur l\u2019entit\u00e9 dont rel\u00e8ve le professionnel et sur la plateforme de r\u00e8glement en ligne des litiges pr\u00e9vue par le r\u00e8glement (UE) n\u00b0 524\/2013 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil ;<\/p>\n\n\n\n<p>8\u00b0 Des informations sur le droit du voyageur de c\u00e9der le contrat \u00e0 un autre voyageur conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article L. 211-11.<\/p>\n\n\n\n<p>En ce qui concerne les forfaits d\u00e9finis au e du 2\u00b0 du A du II de l\u2019article L. 211-2, le professionnel auquel les donn\u00e9es sont transmises informe l\u2019organisateur ou le d\u00e9taillant de la conclusion du contrat donnant lieu \u00e0 la cr\u00e9ation d\u2019un forfait. Le professionnel lui fournit les informations n\u00e9cessaires pour lui permettre de s\u2019acquitter de ses obligations en tant qu\u2019organisateur. D\u00e8s que l\u2019organisateur ou le d\u00e9taillant est inform\u00e9 de la cr\u00e9ation d\u2019un forfait, il fournit au voyageur, sur un support durable, les informations mentionn\u00e9es aux 1\u00b0 \u00e0 8\u00b0.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Article R211-7 <\/strong>Modifi\u00e9 par <a href=\"https:\/\/www.legifrance.gouv.fr\/affichTexteArticle.do;jsessionid=5B3767BAC0CE8C48575EBBE6DD3C6AA4.tplgfr37s_3?cidTexte=JORFTEXT000036341772&amp;idArticle=LEGIARTI000036453272&amp;dateTexte=20180101\">D\u00e9cret n\u00b02017-1871 du 29 d\u00e9cembre 2017 \u2013 art. 2<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Le voyageur peut c\u00e9der son contrat \u00e0 un cessionnaire qui remplit les m\u00eames conditions que lui pour effectuer le voyage ou le s\u00e9jour, tant que ce contrat n\u2019a produit aucun effet.<\/p>\n\n\n\n<p>Sauf stipulation plus favorable au c\u00e9dant, celui-ci est tenu d\u2019informer l\u2019organisateur ou le d\u00e9taillant de sa d\u00e9cision par tout moyen permettant d\u2019en obtenir un accus\u00e9 de r\u00e9ception au plus tard sept jours avant le d\u00e9but du voyage. Cette cession n\u2019est soumise, en aucun cas, \u00e0 une autorisation pr\u00e9alable de l\u2019organisateur ou du d\u00e9taillant.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Article R211-8 <\/strong>Modifi\u00e9 par <a href=\"https:\/\/www.legifrance.gouv.fr\/affichTexteArticle.do;jsessionid=5B3767BAC0CE8C48575EBBE6DD3C6AA4.tplgfr37s_3?cidTexte=JORFTEXT000036341772&amp;idArticle=LEGIARTI000036453272&amp;dateTexte=20180101\">D\u00e9cret n\u00b02017-1871 du 29 d\u00e9cembre 2017 \u2013 art. 2<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Lorsque le contrat comporte une possibilit\u00e9 expresse de r\u00e9vision du prix, dans les limites pr\u00e9vues \u00e0 l\u2019article L. 211-12, il mentionne les modalit\u00e9s pr\u00e9cises de calcul, tant \u00e0 la hausse qu\u2019\u00e0 la baisse, des variations des prix, notamment le montant des frais de transport et taxes y aff\u00e9rentes, la ou les devises qui peuvent avoir une incidence sur le prix du voyage ou du s\u00e9jour, la part du prix \u00e0 laquelle s\u2019applique la variation, ainsi que le cours de la ou des devises retenu comme r\u00e9f\u00e9rence lors de l\u2019\u00e9tablissement du prix figurant au contrat.<\/p>\n\n\n\n<p>En cas de diminution du prix, l\u2019organisateur ou le d\u00e9taillant a le droit de d\u00e9duire ses d\u00e9penses administratives r\u00e9elles du remboursement d\u00fb au voyageur. A la demande du voyageur, l\u2019organisateur ou le d\u00e9taillant apporte la preuve de ces d\u00e9penses administratives.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Article R211-9 <\/strong>Modifi\u00e9 par <a href=\"https:\/\/www.legifrance.gouv.fr\/affichTexteArticle.do;jsessionid=5B3767BAC0CE8C48575EBBE6DD3C6AA4.tplgfr37s_3?cidTexte=JORFTEXT000036341772&amp;idArticle=LEGIARTI000036453272&amp;dateTexte=20180101\">D\u00e9cret n\u00b02017-1871 du 29 d\u00e9cembre 2017 \u2013 art. 2<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Lorsque, avant le d\u00e9part du voyageur, l\u2019organisateur ou le d\u00e9taillant se trouve contraint d\u2019apporter une modification \u00e0 l\u2019un des \u00e9l\u00e9ments essentiels du contrat, s\u2019il ne peut pas satisfaire aux exigences particuli\u00e8res mentionn\u00e9es au 1\u00b0 de l\u2019article R. 211-6, ou en cas de hausse du prix sup\u00e9rieure \u00e0 8 %, il informe le voyageur dans les meilleurs d\u00e9lais, d\u2019une mani\u00e8re claire, compr\u00e9hensible et apparente, sur un support durable :<\/p>\n\n\n\n<p>1\u00b0 Des modifications propos\u00e9es et, s\u2019il y a lieu, de leurs r\u00e9percussions sur le prix du voyage ou du s\u00e9jour ;<\/p>\n\n\n\n<p>2\u00b0 Du d\u00e9lai raisonnable dans lequel le voyageur doit communiquer \u00e0 l\u2019organisateur ou au d\u00e9taillant la d\u00e9cision qu\u2019il prend ;<\/p>\n\n\n\n<p>3\u00b0 Des cons\u00e9quences de l\u2019absence de r\u00e9ponse du voyageur dans le d\u00e9lai fix\u00e9 ;<\/p>\n\n\n\n<p>4\u00b0 S\u2019il y a lieu, de l\u2019autre prestation propos\u00e9e, ainsi que de son prix.<\/p>\n\n\n\n<p>Lorsque les modifications du contrat ou la prestation de substitution entra\u00eenent une baisse de qualit\u00e9 du voyage ou du s\u00e9jour ou de son co\u00fbt, le voyageur a droit \u00e0 une r\u00e9duction de prix ad\u00e9quate.<\/p>\n\n\n\n<p>Si le contrat est r\u00e9solu et le voyageur n\u2019accepte pas d\u2019autre prestation, l\u2019organisateur ou le d\u00e9taillant rembourse tous les paiements effectu\u00e9s par le voyageur ou en son nom dans les meilleurs d\u00e9lais et en tout \u00e9tat de cause au plus tard quatorze jours apr\u00e8s la r\u00e9solution du contrat, sans pr\u00e9judice d\u2019un d\u00e9dommagement en application de l\u2019article L. 211-17.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Article R211-10 <\/strong>Modifi\u00e9 par <a href=\"https:\/\/www.legifrance.gouv.fr\/affichTexteArticle.do;jsessionid=5B3767BAC0CE8C48575EBBE6DD3C6AA4.tplgfr37s_3?cidTexte=JORFTEXT000036341772&amp;idArticle=LEGIARTI000036453272&amp;dateTexte=20180101\">D\u00e9cret n\u00b02017-1871 du 29 d\u00e9cembre 2017 \u2013 art. 2<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019organisateur ou le d\u00e9taillant proc\u00e8de aux remboursements requis en vertu des II et III de l\u2019article L. 211-14 ou, au titre du I de l\u2019article L. 211-14, rembourse tous les paiements effectu\u00e9s par le voyageur ou en son nom moins les frais de r\u00e9solution appropri\u00e9s. Ces remboursements au profit du voyageur sont effectu\u00e9s dans les meilleurs d\u00e9lais et en tout \u00e9tat de cause dans les quatorze jours au plus tard apr\u00e8s la r\u00e9solution du contrat.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans le cas pr\u00e9vu au III de l\u2019article L. 211-14, l\u2019indemnisation suppl\u00e9mentaire que le voyageur est susceptible de recevoir est au moins \u00e9gale \u00e0 la p\u00e9nalit\u00e9 qu\u2019il aurait support\u00e9e si l\u2019annulation \u00e9tait intervenue de son fait \u00e0 cette date.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Article R211-11 <\/strong>Modifi\u00e9 par <a href=\"https:\/\/www.legifrance.gouv.fr\/affichTexteArticle.do;jsessionid=5B3767BAC0CE8C48575EBBE6DD3C6AA4.tplgfr37s_3?cidTexte=JORFTEXT000036341772&amp;idArticle=LEGIARTI000036453272&amp;dateTexte=20180101\">D\u00e9cret n\u00b02017-1871 du 29 d\u00e9cembre 2017 \u2013 art. 2<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019aide due par l\u2019organisateur ou le d\u00e9taillant en application de l\u2019article L. 211-17-1 consiste notamment :<\/p>\n\n\n\n<p>1\u00b0 A fournir des informations utiles sur les services de sant\u00e9, les autorit\u00e9s locales et l\u2019assistance consulaire ;<\/p>\n\n\n\n<p>2\u00b0 A aider le voyageur \u00e0 effectuer des communications longue distance et \u00e0 trouver d\u2019autres prestations de voyage.<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019organisateur ou le d\u00e9taillant est en droit de facturer un prix raisonnable pour cette aide si cette difficult\u00e9 est caus\u00e9e de fa\u00e7on intentionnelle par le voyageur ou par sa n\u00e9gligence. Le prix factur\u00e9 ne d\u00e9passe en aucun cas les co\u00fbts r\u00e9els support\u00e9s par l\u2019organisateur ou le d\u00e9taillant.<\/p>\n\n\n<style>.wp-block-kadence-spacer.kt-block-spacer-_506a49-d9 .kt-block-spacer{height:60px;}.wp-block-kadence-spacer.kt-block-spacer-_506a49-d9 .kt-divider{border-top-width:1px;height:1px;border-top-color:#eee;width:80%;border-top-style:solid;}@media all and (max-width: 767px){.wp-block-kadence-spacer.kt-block-spacer-_506a49-d9 .kt-block-spacer{height:30px!important;}}<\/style>\n<div class=\"wp-block-kadence-spacer aligncenter kt-block-spacer-_506a49-d9\"><div class=\"kt-block-spacer kt-block-spacer-halign-center\" style=\"height:60px\"><\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Conditions G\u00e9n\u00e9rales de Ventes Velstana est une SAS dont l\u2019objet est l\u2019organisation et la vente&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":323,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-2693","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/velstana.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2693","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/velstana.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/velstana.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/velstana.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/velstana.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2693"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/velstana.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2693\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8532,"href":"https:\/\/velstana.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2693\/revisions\/8532"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/velstana.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/323"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/velstana.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2693"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}